MALDITO POCOYÓ

Posted by franciscocastro - 09/02/10 at 10:02 p.m.

A miña pequena vai cumprir dous anos. E na súa lingua de trapo é galegofalante completa. Pide ir «ao chan» e chámanlle a atención «os cans». Vaise disfrazar de «carrapuchiña» e todo iso que xa imaxinades.

Na casa fálase galego e transmítese a lingua con amor e devoción.

Pero chegou Pocoyó.

Un familiar deulle un DVD coas dúas primeiras tempadas do pequerrecho azul (por outra banda, hai que recoñecelo, divertidísimo). Nun dos capítulos, a historia gravita arredor dun xoguete deses que serven para facer burbullas de xabón. Cunha cousa desas a miña nena métese na bañeira e ela sopra e eu sopro.

Onte díxenlle:

- Mira, para facer burbullas. Como Pocoyó!

- Burbujas – dixo ela en perfecto castelán de Pocoyó.

- Si, chuliña – contestei eu con voz melosa – iso é, bur-bu-llas.

- Burbujas! – repetiu ela con máis énfase.

- Si, meu amor, si, bur-bu-llas, bur-bu-llas… como Pocoyó, ¿a ver como era que se dicía?

- Burbujas! – confirmou insistente, tal Pocoyó.

Mireina moi serio. Pensei nos de Galicia Bilingüe, que insisten en que co actual sistema hai nenos que non aprenden o español. Ollándoa coa miña ollada máis amorosa, sentenciei:

- Pompas, miña rula. Son pompas.

Chuzame! A Facebook A Twitter

15 ResponsesMALDITO POCOYÓ to “”

  1. torredebabel says:
    Febreiro 10th, 2010 at 12:25 a.m.

    O meu fillo, Santiago, aprendeu que a televisión di mentiras. Apredeuno só, de escoitar aos pais (xornalistas) criticar moitos programas que non son de nenos. Pero el, fixo a xeralización e pensa que todo o que sae pola pantalla é mentiras. Ao comezo, tentei quitalo do erro, pero… ;-)

  2. Daniel Landesa says:
    Febreiro 10th, 2010 at 1:52 a.m.

    Pocoyó non ten a culpa. E non lla bote moi alto que disque Eli ten malos fumes… Eu, no meu labor de tio dun sobriño teño mamada algunha tempada de Pocoyó e paréceme unha gran serie, simple, didáctica, atractiva… Digo eu que habería que dobrala… en lugar de repoñer Magnum Pi

  3. An says:
    Febreiro 10th, 2010 at 3:45 a.m.

    De certo paréceme moi triste. É unha magoa que a cegueira dalgúns nos teña afectado a todos…o mesmo caso temolo na miña sobriña máis pequecha, ata fai un ano xogabamos o bambán, agora xogamos o columpio por culpa da mesma personaxe, agardo que a TVG, en troques de facer minifundismo cultural, invente unha serie a xeito para loitar contra esta. Saúdos

  4. fasedoira says:
    Febreiro 10th, 2010 at 10:59 a.m.

    pois en breve…strong hug! medo!

  5. fasedoira says:
    Febreiro 10th, 2010 at 11:00 a.m.

    pois en breve…strong hug! medo!

  6. Elisabeth says:
    Febreiro 10th, 2010 at 5:13 p.m.

    Pois a min pasoume ao revés. Costumo ver «Cifras e Letras» logo de xantar e hoxe mesmo a miña nena, coa que non falo case nunca galego (e pouco castelán) díxome do salón (eu estaba na cociña): «Mamá, que XA COMEZA O CIFRAS E LETRAS». Pasa neste sentido tamén, pero é evidente que Pocoyó debería estar, como moitas séries boas, dobrada ao galego e difundida na TVG. Xa abonda de Sinshan, por favor!

  7. náufrago says:
    Febreiro 10th, 2010 at 5:28 p.m.

    Gran exemplo, Elisabeth. E é o que levamos moito tempo mantendo: o poder da tele, do audiovisual en xeral.

  8. Nicolás says:
    Febreiro 10th, 2010 at 5:51 p.m.

    Pois a min, que teño un neno de case tres anos, pasoume EXACTAMENTE igual que a Francisco co tema de Pocoyó. Na televisión galega o audiovisual está concentrado en horas concretas (en castelán teñen Clan) e en galego non hai practicamente nada (terei que empezar a gravar…) Polo que vexo nos post hai dous temas, o da inexistencia dun bo aidiovisual (Pocoyó éo) en galego, e logo outro, o da influencia da televisión nos nenos. Eu procuro racionala, pero non sempre podo/podemos, e o neno, que só escoita galego na casa, cada vez sabe máis castelán. Éche así, dígao Gloria Porro ou o porqueiro de Agamenón.

  9. edu says:
    Febreiro 10th, 2010 at 8:35 p.m.

    na casa os primeiros dvd de pocoyó mercámolos en portugal.
    pero afinal acabamos caendo na fórmula máis cómoda e os seguintes viñeron en español…

    fose só pocoyó…

    fose só a lingua o problema da tele…

  10. náufrago says:
    Febreiro 10th, 2010 at 11:44 p.m.

    En efecto, se só fose Pocoyó…

  11. Pedro says:
    Febreiro 11th, 2010 at 2:35 p.m.

    Pues a mí me gustaría aportar el punto de vista del vaso medio lleno.

    Para cuando tu nena, Naufrago, sea capaz de acercarse a este blog y «postear» su opinión, sabrá cuando utilizar burbullas y cuando burbujas, y estaría bien que pudieramos garantizarle que supiera utilizar bulle, bubbles, bolha, bolla, etc.

    A mi me tocó aprender gallego a doce mil kilometros aquí, en las reuniones familiares de un domingo cada tantos y, mal que bien, aprendí a entenderlo, a leerlo, a disfrutarlo y a quererlo.

    Lo que no me pasó con el japonés, aunque asistiera a clase.

    Apertas y sayonara.

  12. náufrago says:
    Febreiro 11th, 2010 at 2:46 p.m.

    É que iso está garantido. Nunha casa na que só se fala galego, a nena aprende o castelán, a partir da tele e nin che conto cando chegue ao colexio. Que hai que garantir iso non o discute ninguén. O que se discute é a opinión de que os nenos e nenas galegos non aprenden o castelán.
    Apertas e saionara.

  13. paideleo says:
    Febreiro 11th, 2010 at 5:24 p.m.

    O mesmo pasa co Leo que vai incorporando palabras españolas. Pero eu son don Errequeerre e teimo co galego.
    Sei que nun futuro non moi lonxano o Leo falará o español de Galicia e espero que tamén, con sorte, a lingua de complicidade e familiar da casa, o galego.
    Non queda outra.

  14. náufrago says:
    Febreiro 11th, 2010 at 8:12 p.m.

    O meu fillo maior, que ten 14 anos, é galegofalante. E sabe o castelán. E inglés. Iso é o trilingüísmo, seica. Errequeerre temos que estar sempre.

  15. A canción do náufrago » Arquivo do blogue » SERIES INFANTÍS E VALORES says:
    Agosto 10th, 2010 at 11:07 p.m.

    [...] estes días por Galicia Víctor López, productor de Pocoyó, do que xa falei hai pouco. E declara en varios medios que "os contidos infantís teñen que ser brancos, que as series non [...]